Ehi am'co tu puostare seguito adesso o, spaca botilia
traduzione:
"Gent.le sig.re Banderi,
desidero ardentemente il seguito di questo fumetto"
Banderi
Banderi-fursec
Vanix
Così ho finalmente cominciato il fumetto con Vanix
Ho finito il "plot" per i primi 8 capitoli ed ora ho appena terminato la prima pagina. Devo ancora trovare aiuto per le traduzioni in Inglese..Se qualcuno può aiutarmi, sia benvenuto!!
Ecco le pagine su dA:
- http://banderi-fursec.deviantart.com...-pg1-200774034
Non chiedetedi cosa succede esattamente nel fumetto perché la prima pagina è solo uno spoiler in medias res e non posso rivelare nulla..- http://banderi-fursec.deviantart.com...-pg2-201076999
- http://banderi-fursec.deviantart.com...-pg3-201643501
- http://banderi-fursec.deviantart.com...-pg4-201927017
- http://banderi-fursec.deviantart.com...-pg5-202227188
- http://banderi-fursec.deviantart.com...-pg6-203571117
- http://banderi-fursec.deviantart.com...-pg7-203821105
- http://banderi-fursec.deviantart.com...-pg8-204252582
- http://banderi-fursec.deviantart.com...-pg9-204656365
Prossime pagine a venire!
![]()
Ultima modifica di RedFoxy; 14/04/2011 alle 04:35
-----Patch-----
Pa-t-chEhi am'co tu puostare seguito adesso o, spaca botilia
traduzione:
"Gent.le sig.re Banderi,
desidero ardentemente il seguito di questo fumetto"
Ultima modifica di Patch; 13/03/2011 alle 15:09
Banderi
Banderi-fursec
Vanix
Glad to see that you like it!
redfoxy
mcthefox
redfoxy-darrest
Red Darrest
redfoxy_darrest
RedFoxy Darrestcmq se fossi in lei la prima cosa che farei sarebbe quella di vendicarmi di chi mi ha fatto questo
"E la notte scese senza stelle,
li capii che mi ero spinto oltre quel limite invisibile,
ora anch'io ero capace di gesti ignobili alla vista di altri,
di normale vita agli occhi miei.
Sporco come non mai e libero dentro,
continuai il mio viaggio,
ora rinato come altra essenza nata dal vento."
RedFoxy - Notte senza stelle
Banderi
Banderi-fursec
VanixInfatti, sta pur certo che non si lascierà la cosa dietro..
![]()
Ultima modifica di Banderi; 13/03/2011 alle 17:12
uspatsSe ti serve una mano con la traduzione puoi chiedere a me. Sarò felice di tradurtelo in lingua inglese al meglio delle mie possibilità.
Mettimi pure alla prova, casomai se non la supero vorrà dire che non sarò all'altezza del tuo fumetto.
*hugs*
Banderi
Banderi-fursec
VanixGrazie!!
Io lo so anche abbastanza l'Inglese, tuttavia non vorrei correre il rischio di incappare in qualche errore grammaticale che non abbiamo ancora studiato a scuola..
Se per te va bene potrei mandarti le pagine tradotte per PM e potresti dirmi come aggiustarle, oppure se preferisci puoi tradurle tu
E se per gli admin è ok potrei postare nella mia gallery qui le pagine in Italiano e su dA quelle in Inglese![]()
Ultima modifica di Banderi; 14/03/2011 alle 16:37
uspatsHmm... la cosa migliore sarebbe partire dal testo originale e poi tradurlo, per non rischiare di portarsi dietro errori di traduzione. La cosa migliore sarebbe avere il fumetto in italiano, non solo i testi; soprattutto perché talvolta l'inglese non si traduce in via letterale e a volte il significato di una o più parole, se non un'intera frase, cambia a seconda del contesto in cui viene inserita.
Puoi liberamente mandarmi quello che vuoi sulla mia casella di posta del forum.
Banderi
Banderi-fursec
VanixOOFF...
Per fare la 4 ho messo un sacco di tempo..
Però sono MOLTO soddisfatto!
![]()
Ultima modifica di Banderi; 22/03/2011 alle 19:17
redfoxy
mcthefox
redfoxy-darrest
Red Darrest
redfoxy_darrest
RedFoxy Darrestbella botta!

Segnalibri